WikiEnx.com

„Ostani uz nos”: Vrijednost phraseologism i njegovom porijeklu

Izreke mogu ukrasiti bilo koji jezik, obogativši od bilo koje osobe. Mnogi od njih su rođeni u tako dalekoj prošlosti, značenje svake pojedine riječi u njima jednostavno su izgubili, i smisao koji je uložio u njih i danas, često to ne izgleda kao original.

značenje phraseologism

Dakle, ako je potrebno reći drugu stranu da osoba, kažu, može uspjeti, ne dobiti nešto što broji protiv njega je prikladno koristiti izraz „može biti lijevo drži vrećicu.” Značenje frazeologizmapodrazumevaet da nadu, izračun koji nije opravdano.

Na primjer, netko mislio na jedan, ili čak cijelo društvo za poslovanje. I dok je nakupljanje da planiranje, vrijeme ostavlja. Najviše puta netko racionalnije mislilac rekao: „Dečki, dok govorimo govori, pretpostavljam da pitate nekoga više okretan ovu ideju u životu utjelovljuje. Kako ne bismo ostati s nosa „Znacheniebolee nego prozirna: uspjeti, neće biti nade za očekivani uspjeh.ostati s nosa vrijednosti phraseologism

Gramatički, ovaj idiom koristi sa zamjenicom ili imenica koja označava osobu, na primjer, „moj prijatelj otišao drži vrećicu - odbila ga je draga.” To jest, svaki nije uspio, ostao je bez lijevog strani, koji su se nadali postići.

etimologija

Možda je najzanimljiviji u phraseologisms - je njihovo podrijetlo. Što „nos” u popularnom izrazu „ostati s nosom?” Značenje frazeologizmastanet potpuno jasan, ako dublje u svojoj etimologiji.



Nos kao dio lica je bez značaja, a to seže glagola izraz element „trošenja”, a je glagolska imenica: nos - što nose, ladicu.

Postoje dva vrlo zanimljiva verzija podrijetlu phraseologism.

Prema drevnoj tradiciji mladoženja, prijatelj djevojku, njezini roditelji darovali nos - neki slobodan, i nudi da otkupi.ostati s nosa phraseologism Ako je čovjek nešto nije zadovoljan, a zatim uskraćivanje, ali ono što je dao, nije bio prihvaćen. Mladoženja je ništa drugo učiniti nego da ostane s nosa. Frazeologizmvoznik kao posljedica neuspjeha.

Druga verzija nema osobno značenje, iako se koristi „nos”, također u ovom smislu. Umjesto toga, čak i mito koje su dobili za službenike da se ubrza rješavanje nekim slučajevima. Ako zaposlenik odbije ponudu, a zatim molitelj ostao s nosom - nada olakšanja nije bilo.

Sinonimi i antonimi

Svaki jezik je uspostavio izraz, da tako kažemo, verbalne formule, uz pomoć koje se može varirati. Kako je življi i zanimljiviji nego što se čini, ako je ukrašena aforizama, poslovica, izreka!

Mnogi od frazeologije može izraziti sličan smisao, ali na drugačiji zvuk ljuske. Na primjer, što znači da ostane s nosom? INSTALACIJE svoju vrijednost koja se može izraziti u drugoj frazi-sinonimi. Kao što su „ostati na grah”, „ostati na vrhuncu interesa”, „praznih ruku”. Odgovarajuća izraz „otići praznih ruku”, „izgubiti truda”, „sve uzalud.”ostati s vrijednošću nosa

Značenje krilatog izražavanja prošlo i nekoliko su se pojavili u modernim vremenima „braća” -sinonimov koja se može konzumirati umjesto „ostati s nosa.” Idiom zamjenjuje idiomi „imao nešto neprijatno”, „utakmice u hladnom”, „letio pored blagajne.”

Suprotno značenje izraza „kako bi se postigla (postići) svoje”. S različitim izražajnim tonom i odgovarajućim situacijama može dogoditi uhvatiti fraza „na lovorikama”, „po udica ili varalica.”

Korištenje phraseologism u literaturi

Na nosu možete i ostaviti druge, i ostati s nosa. Frazeologizmaot vrijednost se ne mijenja. U literaturi, izraz u ovom i u drugoj izvedbi, prilično je aktivno koristi. To se može vidjeti u djelima klasične i suvremene.

Zanimljiva primjedba: Vrlo često ostaju s nosom konjušara heroja. Dakle, FM Reshetnikov u romanu „kruha”, posvećen pitanjima ženske emancipacije, govori o jednoj djevojci. Da su joj mnogi prosci boriti, poslati roditeljima matchmakers. Međutim, potencijalni mladenka sigurno u svima pronalazi nikakvu manu, odbija, a kandidati za rukom ostati s nosa.što znači ostati s nosa

u Tolstojeva „Miša Nalymove” jedan lik uvjerava drugog da on ne bi trebao dobiti ljut ili uzrujan, kažu, on je ostao sa nosom - djevojka ide na drugu.

Slična epizoda opisuje V. Shukshin: za čak četiri kolega buzz, ali sve četiri od njih su napustili držeći vrećicu - odabrala potpuno strano mladost.

Korištenje phraseologism kolokvijalno

U pravilu, riječi lako primijeniti u normalnom razgovoru. Uostalom, koliko je ispitati mogućnosti izgovoriti taj izraz - „da ostane s nosom” Značenje frazeologizmapozvolyaet spretno i jezgrovito karakteriziraju jednu ili drugu neugodnu situaciju.

Načelnik je obećao da će povećati plaće sljedećeg mjeseca, a lijevo drži vrećicu.

Čak mislim da dužnosnici odbili razmotriti prigovor, a pritužitelj „letio pored blagajne.”

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Lijek „niacin”: upute za uporabu. Vitamin B3 (niacin) - svjedočenjeLijek „niacin”: upute za uporabu. Vitamin B3 (niacin) - svjedočenje
Zašto u uho klikova?Zašto u uho klikova?
„Nijinsky” krastavac salata: biljna poslastica zimi„Nijinsky” krastavac salata: biljna poslastica zimi
Uzbudljive filmovi o budućnostiUzbudljive filmovi o budućnosti
Domaći kotlovi. Crteži domaće kotloviDomaći kotlovi. Crteži domaće kotlovi
Lijek „magnezijev sulfat”: upute za korištenjeLijek „magnezijev sulfat”: upute za korištenje
Preobraženje Gospodnje - blagdan vizualnog fenomena Božjeg Kraljevstva na svoj zemljiPreobraženje Gospodnje - blagdan vizualnog fenomena Božjeg Kraljevstva na svoj zemlji
Ženske ljepote: što učiniti ako je lakat granatama?Ženske ljepote: što učiniti ako je lakat granatama?
Zašto hodanje golubovi kimnuti? Objašnjenje u biologijiZašto hodanje golubovi kimnuti? Objašnjenje u biologiji
Kako zatvoriti za zimske rajčice na grožđe?Kako zatvoriti za zimske rajčice na grožđe?
» » » „Ostani uz nos”: Vrijednost phraseologism i njegovom porijeklu