„Ostani uz nos”: Vrijednost phraseologism i njegovom porijeklu
Izreke mogu ukrasiti bilo koji jezik, obogativši od bilo koje osobe. Mnogi od njih su rođeni u tako dalekoj prošlosti, značenje svake pojedine riječi u njima jednostavno su izgubili, i smisao koji je uložio u njih i danas, često to ne izgleda kao original.
sadržaj
značenje phraseologism
Dakle, ako je potrebno reći drugu stranu da osoba, kažu, može uspjeti, ne dobiti nešto što broji protiv njega je prikladno koristiti izraz „može biti lijevo drži vrećicu.” Značenje frazeologizmapodrazumevaet da nadu, izračun koji nije opravdano.
Na primjer, netko mislio na jedan, ili čak cijelo društvo za poslovanje. I dok je nakupljanje da planiranje, vrijeme ostavlja. Najviše puta netko racionalnije mislilac rekao: „Dečki, dok govorimo govori, pretpostavljam da pitate nekoga više okretan ovu ideju u životu utjelovljuje. Kako ne bismo ostati s nosa „Znacheniebolee nego prozirna: uspjeti, neće biti nade za očekivani uspjeh.
Gramatički, ovaj idiom koristi sa zamjenicom ili imenica koja označava osobu, na primjer, „moj prijatelj otišao drži vrećicu - odbila ga je draga.” To jest, svaki nije uspio, ostao je bez lijevog strani, koji su se nadali postići.
etimologija
Možda je najzanimljiviji u phraseologisms - je njihovo podrijetlo. Što „nos” u popularnom izrazu „ostati s nosom?” Značenje frazeologizmastanet potpuno jasan, ako dublje u svojoj etimologiji.
Nos kao dio lica je bez značaja, a to seže glagola izraz element „trošenja”, a je glagolska imenica: nos - što nose, ladicu.
Postoje dva vrlo zanimljiva verzija podrijetlu phraseologism.
Prema drevnoj tradiciji mladoženja, prijatelj djevojku, njezini roditelji darovali nos - neki slobodan, i nudi da otkupi. Ako je čovjek nešto nije zadovoljan, a zatim uskraćivanje, ali ono što je dao, nije bio prihvaćen. Mladoženja je ništa drugo učiniti nego da ostane s nosa. Frazeologizmvoznik kao posljedica neuspjeha.
Druga verzija nema osobno značenje, iako se koristi „nos”, također u ovom smislu. Umjesto toga, čak i mito koje su dobili za službenike da se ubrza rješavanje nekim slučajevima. Ako zaposlenik odbije ponudu, a zatim molitelj ostao s nosom - nada olakšanja nije bilo.
Sinonimi i antonimi
Svaki jezik je uspostavio izraz, da tako kažemo, verbalne formule, uz pomoć koje se može varirati. Kako je življi i zanimljiviji nego što se čini, ako je ukrašena aforizama, poslovica, izreka!
Mnogi od frazeologije može izraziti sličan smisao, ali na drugačiji zvuk ljuske. Na primjer, što znači da ostane s nosom? INSTALACIJE svoju vrijednost koja se može izraziti u drugoj frazi-sinonimi. Kao što su „ostati na grah”, „ostati na vrhuncu interesa”, „praznih ruku”. Odgovarajuća izraz „otići praznih ruku”, „izgubiti truda”, „sve uzalud.”
Značenje krilatog izražavanja prošlo i nekoliko su se pojavili u modernim vremenima „braća” -sinonimov koja se može konzumirati umjesto „ostati s nosa.” Idiom zamjenjuje idiomi „imao nešto neprijatno”, „utakmice u hladnom”, „letio pored blagajne.”
Suprotno značenje izraza „kako bi se postigla (postići) svoje”. S različitim izražajnim tonom i odgovarajućim situacijama može dogoditi uhvatiti fraza „na lovorikama”, „po udica ili varalica.”
Korištenje phraseologism u literaturi
Na nosu možete i ostaviti druge, i ostati s nosa. Frazeologizmaot vrijednost se ne mijenja. U literaturi, izraz u ovom i u drugoj izvedbi, prilično je aktivno koristi. To se može vidjeti u djelima klasične i suvremene.
Zanimljiva primjedba: Vrlo često ostaju s nosom konjušara heroja. Dakle, FM Reshetnikov u romanu „kruha”, posvećen pitanjima ženske emancipacije, govori o jednoj djevojci. Da su joj mnogi prosci boriti, poslati roditeljima matchmakers. Međutim, potencijalni mladenka sigurno u svima pronalazi nikakvu manu, odbija, a kandidati za rukom ostati s nosa.
u Tolstojeva „Miša Nalymove” jedan lik uvjerava drugog da on ne bi trebao dobiti ljut ili uzrujan, kažu, on je ostao sa nosom - djevojka ide na drugu.
Slična epizoda opisuje V. Shukshin: za čak četiri kolega buzz, ali sve četiri od njih su napustili držeći vrećicu - odabrala potpuno strano mladost.
Korištenje phraseologism kolokvijalno
U pravilu, riječi lako primijeniti u normalnom razgovoru. Uostalom, koliko je ispitati mogućnosti izgovoriti taj izraz - „da ostane s nosom” Značenje frazeologizmapozvolyaet spretno i jezgrovito karakteriziraju jednu ili drugu neugodnu situaciju.
Načelnik je obećao da će povećati plaće sljedećeg mjeseca, a lijevo drži vrećicu.
Čak mislim da dužnosnici odbili razmotriti prigovor, a pritužitelj „letio pored blagajne.”
Što se izraz „počivati u Gospodinu”?
Koji jezik su riječi, idiomi? klasifikacija frazeologije
Što je krilati riječi?
„Gdje je pas pokopan”: Vrijednost phraseologism
Idiom „iz krpe do bogatstva”
Što znači „dolazi ono što može”. Podrijetlo izraza
Koje su to riječi radu?
Lona - što je to? Značenja riječi.
„Za kraj svijeta”: Vrijednost phraseologism i njegovom porijeklu
Izreke - novi figurativni izraz. Njihovo porijeklo i značenje
„Sve teče, sve se mijenja” - koji je rekao da je ovaj izraz?
Izreke. Primjeri proizvoda
Da li mi razumijemo ruski govori o lijenosti?
Jabuka ne pada daleko od stabla. Značenje riječi
Točnost govora - ključ uspjeha
Što se izraz „puhati na vodi, oparen s mlijekom”?
„Sažetost - sestra talenta.” Tko je rekao da ovaj legendarni izraz?
Jasno nam je da je takav buntovan misli
Koji su fraze za tetovaže, i što oni znače?
Žohari u glavi - oko neobičnosti s osmijehom
Mikado - što je to? Značenje i pravila igre